Jump to content

Καλώς ήλθατε στο ComicStreet

Γίνετε μέλη της κοινότητας. Η εγγραφή είναι γρήγορη και εύκολη.

Τhe Sky is Blue with A Single Cloud (Kuniko Tsurita)


Recommended Posts

810hlpOQ8WL.thumb.jpg.d7b93b5270e4934c11046d1bfeaeb800.jpg

 

Πρόσφατα, αποφάσισα πως είναι καλή ιδέα να αρχίζω να ασχολούμαι με τον αχανή κόσμο των manga. Ωστόσο, επειδή δεν είχα όρεξη να μαζεύω σειρές με άπειρα τομάκια, είπα να ξεκινήσω δειλά δειλά με κάτι αυτόνομο. Έτσι, τσίμπησα την ανθολογία Τhe Sky is Blue with A Single Cloud που κυκλοφόρησε πέρυσι από την Drawn & Quarterly και μαζεύει κάποιες ιστορίες της υποτιμημένης, απ' ότι λέει και η εισαγωγή, δημιουργού Kuniko Tsurita.

 

Πολύ συνοπτικά, να αναφέρω ότι η Tsurita πρόκειται μια από τις πρώτες γυναίκες δημιουργούς (αν όχι η πρώτη) σε μια βιομηχανία που δεν θεωρείται/δεν είναι ιδιαίτερα φιλική σε αυτές, αν και η ίδια έχει παραμείνει στην αφάνεια μιας και ελάχιστοι έχουν ασχοληθεί με το έργο της. Σύμφωνα με την εκτενή εισαγωγή του τόμου, η Tsurita ήταν μια αρκετά τολμηρή προσωπικότητα για τα δεδομένα της τότε ιαπωνικής κοινωνίας, τολμώντας να ασκεί “αντρικές” συνήθειες, όπως το κάπνισμα ή η παρακολούθηση ερωτικών ταινιών στο σινεμά. Αντίστοιχα τολμηρό ήταν και το έργο της, στο οποίο αποδομούνται τα στερεότυπα φύλου, οι φιγούρες της σπάνια είναι ξεκάθαρα αντρικές ή θηλυκές, ενώ συχνά αποτυπώνουν το πολιτικό κλίμα της περιόδου.

skyblue.interior-150.thumb.jpg.1aef67d93493f3ac94a403e4d098d799.jpg

 

Η συγκεκριμένη συλλογή περιέχει 18 ιστορίες από όλη της την καριέρα, η οποία ολοκληρώθηκε σύντομα λόγω του θανάτου της από λύκο το 1985 σε ηλικία 37 ετών. Η αρρώστια, που την ταλαιπώρησε για αρκετά χρόνια, δυσκολεύοντας την όλο και περισσότερο τα τελευταία χρόνια, άφησε ανεξίτηλη τη σφραγίδα της στο σύνολο του έργου της, αφού πολλές ιστορίες έχουν ως θεματική τον θάνατο ή περιστρέφονται γύρω από διάφορα υπαρξιακά ερωτήματα.

 

Αν και μπορώ να καταλάβω τη σημασία της για την ιαπωνική σκηνή, η συγκεκριμένη συλλογή δεν με ενθουσίασε. Σχεδιαστικά, αν και υπάρχουν μερικές έξυπνες ιδέες, έχουμε να κάνουμε με ένα σχέδιο που άλλοτε είναι εξαιρετικά απλουστευτικό, και άλλοτε διαθέτει αρκετές λεπτομέρειες και μερικά πολύ όμορφα πάνελ (βέβαια, οι εναλλαγές στην ποιότητα του σχεδίου οφείλονται και στην αρρώστια, οπότε στην πραγματικότητα δεν με ενόχλησε ιδιαίτερα).

 

Το μεγαλύτερο μου πρόβλημα ήταν σεναριακό, αφού με εξαίρεση κάποιες πραγματικά ενδιαφέρουσες ιστορίες με έντονο υπαρξιακό προληματισμό (Sounds, Calamity), κωμική κλιμάκωση (The Tragedy of Princess Rokunomiya), ισχυρό συναισθηματικό αντίκτυπο (Yuko's Days, Arctic Cold) ή πρωτότυπη πλοκή (Flight) , οι περισσότερες ή τελειώνουν απότομα, δίχως να έχουν προλάβει να αναπτυχθούν ιδιαίτερα ή μοιάζουν ακατανόητες ως προς τις προθέσεις της. Μάλιστα, όσο διάβαζα την εισαγωγή, γινόντουσαν κάποιες αναφορές σε ιστορίες που δεν συμπεριλήφθηκαν εδώ και πραγματικά μου είχαν φανεί πολύ πιο ενδιαφέρουσες. Υποψιάζομαι, όμως, ότι ίσως ένα σημαντικό μέρος της δουλειάς της να μην είναι εύκολα προσβάσιμο, οπότε ίσως η επιλογή των ιστοριών να ήταν εξ' αρχής περιορισμένη.

 

unnamed.thumb.jpg.d07ffd2b4e7affd70411fd85b78cbeeb.jpg

 

Με την μοναδική μου επαφή με manga να είναι η προ ετών ανάγνωση του “Μολυσματικού Σύνδρομου...”, το οποίο ανέβασε πολύ υψηλά τον πήχη των προσδοκιών για το σχεδιαστικό κομμάτι, μάλλον δεν είμαι και το ιδανικότερο κοινό για τη συγκεκριμένη συλλογή. Φαντάζομαι, πως οι ιστορίες θα φανούν σαφώς πιο ενδιαφέρουσες σε όσους έχουν εντρυφήσει περισσότερο στο μέσο ή/και γνωρίζουν κάποια πράγματα για την πολιτική κατάσταση στην Ιαπωνία εκείνων των δεκαετιών. Σε κάθε περίπτωση, μόνο και μόνο για την ιστορική σημασία της Tsurita, θεωρώ πως αξίζει μια ματιά.

Edited by Lazaros
  • Like 6
  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites

Ευχάριστη σύμπτωση θα έλεγα.

Πολύ καλή παρουσίαση.

Χαίρομαι που όλο και περισσότερες δουλειές αυτού του είδους μεταφράζονται.  Δεν ξέρω τι άλλο έχεις διαβάσει από Gekiga και γενικά από Alt-manga αλλά σου προτείνω να διαβάσεις ό,τι έχει μεταφράσει ο Ryan Holmberg, καθώς  και τα κείμενα που γράφει είναι η καλύτερη πηγή που θα βρείς πάνω στις δουλειές αυτες.

Επίσης, σίγουρα να διαβάσεις τις συλλογές του Yoshihiro Tatsumi που έχει εκδόσει η D&Q αλλά και αυτές του Shigeru Mizuki.

 

  • Like 6
Link to post
Share on other sites
23 minutes ago, erosennin35 said:

Ευχάριστη σύμπτωση θα έλεγα.

Πολύ καλή παρουσίαση.

Χαίρομαι που όλο και περισσότερες δουλειές αυτού του είδους μεταφράζονται.  Δεν ξέρω τι άλλο έχεις διαβάσει από Gekiga και γενικά από Alt-manga αλλά σου προτείνω να διαβάσεις ό,τι έχει μεταφράσει ο Ryan Holmberg, καθώς  και τα κείμενα που γράφει είναι η καλύτερη πηγή που θα βρείς πάνω στις δουλειές αυτες.

Επίσης, σίγουρα να διαβάσεις τις συλλογές του Yoshihiro Tatsumi που έχει εκδόσει η D&Q αλλά και αυτές του Shigeru Mizuki.

 

Κυριολεκτικά είναι το δεύτερο που έχω διαβάσει. Πρόσφατα παραγγείλα κάποιες κυκλοφορίες του Mizuki, οπότε μάλλον θα' ναι ο επόμενος. :)

  • Like 6
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...