Search the Community
Showing results for tags 'Ατλαντίς - Πεχλιβανίδη'.
-
Η λογοτεχνία –και όχι μόνο– σε εικόνες Ο Βασίλης Ρώτας ήταν υπεύθυνος για πολύ μεγάλο κομμάτι των κειμένων, ενώ στο σχεδιαστικό μέρος συνέβαλλε ο Μέντης Μποστατζόγλου (Μποστ) Δημήτρης Γκιώνης Εβδομήντα χρόνια από την έκδοση των «Κλασσικών Εικονογραφημένων». Εβδομήντα χρόνια συμπληρώνονται την 1η Μαρτίου από την έκδοση στην Ελλάδα των «Κλασσικών Εικονογραφημένων», της περιοδικής δηλαδή έκδοσης λογοτεχνικών έργων γνωστών συγγραφέων –και όχι μόνο- σε εικονογραφημένη συμπύκνωση. Κάτι, δηλαδή πρωτόγνωρο για το ελληνικό αναγνωστικό κοινό, που ώς τότε σιτιζόταν με περιπετειώδη (οι νέοι, αλλά και μεγαλύτεροι) ή αισθηματικού (κυρίως οι γυναίκες) περιεχομένου αναγνώσματα, σε τεύχη, περιοδικά ή εφημερίδες σε συνέχειες. Υπήρχαν βέβαια και αυτοί που προτιμούσαν αυτά που κυκλοφορούσαν με πλήρες το κείμενο στο σχήμα του λογοτεχνικού βιβλίου, αλλά σίγουρα δεν ήταν η πλειονότητα. Για πολλούς πάντως αναγνώστες των «Κλασσικών Εικονογραφημένων» η ανάγνωσή τους ήταν ένας ερεθισμός να αναζητήσουν το βιβλίο με το πλήρες κείμενο. Η ιδέα ήταν αμερικάνικη, από αυτήν την πήρε η εκδοτική οικογένεια Πεχλιβανίδη (γνωστή περισσότερο με την επωνυμία εκδόσεις «Ατλαντίς») μέλος της οποίας (ο Παντελής Γ. Πεχλιβανίδης) ανταποκρίθηκε στην πρόταση της «Εφ.Συν.» να αφηγηθεί το τι και πώς των ελληνικών «Κλασσικών Εικονογραφημένων». Παντελής Πεχλιβανίδης Από τη δεύτερη γενιά, γιος του δεύτερου εκ των τριών αδελφών, Γεωργίου, ο Παντελής Πεχλιβανίδης, σπούδασε Οικονομικά και Διοίκηση Επιχειρήσεων στη Γερμανία, και την ίδια περίοδο απέκτησε εργασιακή εμπειρία σε εκτυπωτικά εργοστάσια και εκδοτικούς οίκους της τότε Δυτικής Γερμανίας. Εργάστηκε στην οικογενειακή επιχείρηση, μαζί με τα πρώτα του εξαδέλφια Παντελή και Βάσο, ώς το 2004. Παράλληλα ακολούθησε ακαδημαϊκή καριέρα στο Οικονομικό Πανεπιστήμιο Αθηνών (ΑΣΟΕΕ), και στο Πανεπιστήμιο Πατρών, του οποίου είναι ομότιμος καθηγητής. Πριν, να προσθέσω ότι εκτός του ενθουσιασμού που προκάλεσε η έκδοσή τους στην ελληνική, υπήρξαν και κάποιες αντιδράσεις, κυρίως για την αμερικανική προέλευσή τους, αντιδράσεις οι οποίες ξεπεράστηκαν με την υποδοχή που είχαν. Πολύ περισσότερο όταν προστέθηκαν θέματα από την ελληνική μυθολογία και την ιστορία, με τη συνεργασία επιφανών ανθρώπων της τέχνης, με επικεφαλής τον ποιητή και μεταφραστή Βασίλη Ρώτα, στους οποίους αναφέρεται ο κ. Πεχλιβανίδης, του οποίου ακολουθεί η αφήγηση: Απ’ τη Μ. Ασία «Η οικογένεια Πεχλιβανίδη, μητέρα με πέντε παιδιά πρόσφυγες, το 1922 από την Αττάλεια της Μικράς Ασίας, με πρώτο σταθμό την Ερμιόνη, έφτασαν στην Αθήνα δυο χρόνια αργότερα και βιοπορίστηκαν με διάφορες εργασίες. Με επιχειρηματική αφετηρία ένα καροτσάκι με κάλτσες και άλλα είδη ένδυσης στην οδό Αθηνάς, επεξέτειναν την εμπορική τους δραστηριότητα περιοδεύοντας σε κοντινές πόλεις και χωριά της Στερεάς Ελλάδας και της Πελοποννήσου. »Το 1927 ήταν σταθμός για την οικογένεια, όταν τα τρία μεγαλύτερα παιδιά επιχείρησαν το πρώτο τους μεγάλο άλμα και συνεταιρίστηκαν με τον λιθογράφο Γρούνδμαν τυπώνοντας στάμπες στις κάλτσες που ήδη πουλούσαν στην οδό Αθηνάς. Οι δουλειές πήγαν πολύ καλά, οπότε οι εκτυπώσεις από τις κάλτσες πέρασαν στο χαρτί, αφίσες, ετικέτες, ρεκλάμες, αξίες, βιβλία. Η “έδρα” της επιχείρησης από το καρότσι της οδού Αθηνάς μεταφέρεται στην οδό Μιλτιάδου 7, με την αξιοποίηση των εγκαταστάσεων του προϋπάρχοντος λιθογραφείου Γρούνδμαν που περιήλθαν εξ ολοκλήρου στην ιδιοκτησία των αδελφών Μιχάλη, Γιώργου και Κώστα Πεχλιβανίδη. Το πρώτο μεγάλο άλμα των αδελφών ολοκληρώθηκε με την εισαγωγή του συστήματος offset που αντικατέστησε την πιο αργή και περιορισμένης ταχύτητας τυπογραφία. »Το επόμενο μεγάλο βήμα των αδελφών ήταν στις εικονογραφημένες πολύχρονες εκδόσεις για παιδιά προσχολικής και μεγαλύτερης ηλικίας, δυνατότητα που παρείχε με ευκολία το σύστημα offset. Η μερίδα του λέοντος ανήκε στην αγαπημένη μας θεία Λένα. Για όσους δεν γνώρισαν την εποχή, αναφέρομαι στα δημοφιλή παραμύθια της Αντιγόνης Μεταξά. Για τα παιδιά μικρής ηλικίας, ξεχώρισαν από την αρχή οι πολύχρωμες σειρές όπως τα “Χρυσά βιβλία”, με τα γνωστά παραμύθια από την Ελλάδα και όλο τον κόσμο, όπως τα “Μεγάλα Πολύχρωμα” με ιστοριούλες για ζωάκια και κατοικίδια. Ακόμα εκδόθηκαν και τα “Μικρά Πολύχρωμα” με διασκεδαστικές εικόνες και έμμετρα τετράστιχα του φημισμένου εκείνη την εποχή ζωγράφου Doris. »Στον κύκλο της εκδοτικής δραστηριότητες του οίκου Πεχλιβανίδη, εκτός από τα περιοδικά περιελήφθησαν και βιβλία για παιδιά από την κλασική παγκόσμια λογοτεχνία, ενώ εξέχουσα θέση κατείχε ο Τάκης Λάππας, συγγραφέας βιβλίων της περιόδου 1821. Να προσθέσω και τις εκδοτικές σειρές επιστημονικού χαρακτήρα για παιδιά που και αυτές με τη σειρά τους είχαν μεγάλο ενδιαφέρον. Εκείνο που δεν αφορούσε τα παιδιά, αλλά αγαπήθηκε ιδιαίτερα από τους μεγάλους ήταν το πρωτοεμφανιζόμενο στην Ελλάδα αστυνομικό μυθιστόρημα και μιλάμε για τη γνωστή σειρά αστυνομικής λογοτεχνίας του Γιάννη Μαρή». Και πάμε στα «Κλασσικά Εικονογραφημένα»: «Στις αρχές του 1950, ο Μιχάλης, ο μεγαλύτερος των τριών αδελφών, σε ένα ταξίδι του στην Αμερική, στις προθήκες των αμερικάνικων περίπτερων “έκανε τη γνωριμία” με τα “Κλασσικά Εικονογραφημένα”. Οι εκδόσεις ανήκαν στον οίκο Γκίλμπερτον, στο τιμόνι της οποίας βρισκόταν ο Αμερικανοεβραίος Αλμπερτ Κάντερ. Ιδέα του τελευταίου ήταν τα εικονογραφημένα να αποκτήσουν ουσία προβάλλοντας έργα από την κλασική λογοτεχνία. Αποτέλεσμα της συνεργασίας του με τους αδελφούς Πεχλιβανίδη ήταν τον Μάρτιο του 1951, η Ελλάδα να βρίσκεται μεταξύ των πρώτων ευρωπαϊκών χωρών που εξέδωσαν τα πρώτα “Κλασσικά Εικονογραφημένα”. Μεταξύ των έργων που κυκλοφόρησαν στη γλώσσα μας, όπως “Οι Άθλιοι” (το πρώτο που κυκλοφόρησε στην Ελλάδα), “Ολιβερ Τουίστ”, “Η καλύβα του Μπάρμπα Θωμά”, “Η νήσος των θησαυρών”... Ακολούθησαν με μεγάλη επιτυχία πολλά γνωστά έργα της αμερικανικής και παγκόσμιας λογοτεχνίας. Και ελληνικά »Τα “Κλασσικά Εικονογραφημένα” είχαν φανατικό αναγνωστικό κοινό. Δεν αγαπήθηκαν μόνο από παιδιά και εφήβους αλλά γοήτευσαν και τους ενήλικες και αποτέλεσαν στη μετεμφυλιακή Ελλάδα σημείο αναφοράς για πολλές γενιές. Η επιτυχία σε αριθμούς φαίνεται από το ύψος του τιράζ, που ξεπέρασε τα 250.000 αντίτυπα το τεύχος». Περνάμε στα ελληνικά «Κλασσικά»: «Σημαντικός σταθμός στη διαδρομή μας ήταν και η έκδοση τευχών με θέματα από την ελληνική ιστορία και μυθολογία. Έχει ίσως ενδιαφέρον να ανατρέξουμε στους λόγους που οι εκδόσεις μας κατευθύνθηκαν σε ελληνικά θέματα. Πρώτος διδάξας ο πολυμήχανος Αλμπερτ Κάντερ, που θεωρούσε την ελληνική ιστορία ιδιαίτερα πλούσια σε θεματολογία και μας παρακαλούσε να ασχοληθούμε. Επιπλέον κίνητρο ήταν η διόρθωση των ανακριβειών που εντοπίστηκαν σε αμερικανικές εκδόσεις ελληνικών θεμάτων. Τέτοιο παράδειγμα ήταν η “Ιλιάδα”. Σημειώνεται ακόμα ότι οι (αμερικανικές) διαφοροποιήσεις δεν περιορίζονταν μόνο στους διαλόγους του κειμένου αλλά και στην εικονογράφηση. Τέλος, μπορούμε να προσθέσουμε και έναν επιπλέον λόγο που δεν ήταν άλλος από τη συγκίνηση που προκαλούσαν τα θέματα της ιστορίας μας που προσέλκυαν ιδιαίτερα το ελληνικό αναγνωστικό κοινό. Ρώτας και Μποστ »Προς τούτο, το 1952 και 1953 πρωτοκυκλοφόρησαν τεύχη αφιερωμένα σε ήρωες του 1821, όπως ο “Κολοκοτρώνης” του Βασίλη Ρώτα, “Το Χάνι της Γραβιάς”, “Κανάρης ο Πυρπολητής”, ο “Αθανάσιος Διάκος”, ο “Ρήγας Βελεστινλής” {Φεραίος), ενώ δεν παραλείφθηκε η θεματολογία από τα χρόνια του Βυζαντίου και άλλων περιόδων. Στους διακεκριμένους κειμενογράφους συγκαταλέγονται ο Βασίλης Ρώτας (υπεύθυνος για πολύ μεγάλο μέρος των κειμένων), η Γεωργία Δεληγιάννη – Αναστασιάδη, η Σοφία Μαυροειδή – Παπαδάκη, ενώ το σχεδιαστικό μέρος ανέλαβαν σημαντικοί ζωγράφοι, όπως ο Κώστας Γραμματόπουλος (γνωστός από το Αναγνωστικό του Δημοτικού), ο Βασίλης Ζήσης, ο Γεώργιος Βακαλό, ο Νίκος Νομικός, ο Παύλος Βαλασάκης, ο Τάκης Κατσουλίδης, ο Μέντης Μποστατζόγλου (Μποστ) και άλλοι. »Εκδόθηκαν συνολικά 180 τίτλοι, από τους οποίους 60 περίπου με ελληνικά θέματα. Η πρώτη έκδοση αφορούσε το “Περσέας και Ανδρομέδα”, αλλά πολύ ψηλά στις προτιμήσεις του κοινού βρίσκονταν τα θέματα η σειρά από την αρχαία Ελλάδα, το Βυζάντιο και την επανάσταση του 1821. Οι τίτλοι τέλους έπεσαν με το υπ’ αριθμόν 180 τεύχος, κοντά στο τέλος της δεκαετίας του ’60, με το οποίο ολοκληρώθηκε η σειρά των εκδιδομένων για πρώτη φορά “Κλασσικών Εικονογραφημένων”, ενώ ακολούθησαν πολυάριθμες επανεκδόσεις σε τίτλους με μεγάλη ζήτηση, ενώ οι πρώτες εκδόσεις αποτελούν συλλεκτικά αντικείμενα. »Στα ευπώλητα των “Κλασσικών Εικονογραφημένων” συγκαταλέγονται, από τα μεγάλα έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας “Οι Αθλιοι” [που ήταν και το πρώτο που κυκλοφόρησε στην Ελλάδα] “Η καλύβα του Μπάρμπα Θωμά”, “Ο Ρομπέν των Δασών”, ο “Ριχάρδος ο Λεοντόκαρδος”, “Οι Τρεις Σωματοφύλακες”, “Οι Ιππότες της στρογγυλής Τραπέζης”. Ζήτηση όμως είχαν και οι τίτλοι της αμερικανικής λογοτεχνίας, όπως ο “Μπιλ Χίκοκ”, ο “Μπάφαλο Μπιλ” και άλλοι». Πηγή
-
Το 1961 οι εκδόσεις "Ατλαντίς - Πεχλιβανίδη", οι οποίες είχαν ήδη εκδώσει τα "Κλασικά Εικονογραφημένα" και το "Γέλιο και Χαρά" αναλαμβάνουν ένα ρίσκο και αποφασίζουν να ξεκινήσουν μια νέα σειρά κόμικς, η οποία δεν θα ήταν καλυμμένη με το μανδύα του "παιδαγωγικού" (όπως η πρώτη) ή του "παιδικού" (όπως η δεύτερη), αλλά που να απευθύνεται σε κάπως μεγαλύτερο ηλικιακά κοινό. Κάπως έτσι (υποθέτω!) γεννήθηκε η έκδοση "Τα Καλύτερα Κόμικς", η πρώτη επαφή των Ελλήνων αναγνωστών με τα υπερηρωικά και φανταστικά εν γένει κόμικς. Προκειμένου να διασκεδάσουν τις τυχόν ανησυχίες για τις πιθανές βλαβερές επιπτώσεις των κόμικς στην ψυχική υγεία των νέων, κάτι που είμαι σίγουρος ότι το φοβόντουσαν κάποιοι στην Ελλάδα του 1960, οι εκδότες δημοσίευσαν από το πρώτο κιόλας τεύχος μια ανακοίνωση, όπου διαβεβαίωναν τους αναγνώστες σχετικά με την ωφέλιμη δράση των κόμικς και τους καθησύχαζαν σχετικά με την καταλληλότητά τους, αφού αυτά είχαν εγκριθεί από μια επιτροπή ελέγχου κόμικς (κάτι που φυσικά ήταν αλήθεια, αφού όντως υπήρχε μια τέτοια επιτροπή στις ΗΠΑ, από την οποία έπρεπε να περνάνε όλα τα κόμικς προκειμένου να κριθούν κατάλληλα για ανηλίκους, γιατί φυσικά οι φύλακες αγρυπνούσαν και στην άλλη όχθη του Ατλαντικού) και συνεπώς τα κόμικς της σειράς ήταν κατάλληλα για ανάγνωση από νεαρούς αναγνώστες, το δε σήμα της επιτροπής αυτής φιγουράριζε σε όλα τα εξώφυλλα της σειράς. Κάπως έτσι ξεκίνησε η σειρά η οποία αποτελείτο από τέσσερις υποτίτλους, τα "Διαπλανητικά", τα "Παράξενα", τα "Υπεράνθρωπα" (που μετονομάστηκαν σε "Δυναμικά" από το τεύχος 23) και τα "Εκπληκτικά" , τα οποία κυκλοφορούσαν εναλλάξ, ένα κάθε εβδομάδα και με κοινή αρίθμηση. Τελικά, η ονομασία "Διαπλανητικά" επικράτησε των άλλων, αλλά και του τίτλου της σειράς και έτσι είναι γνωστό το κόμικ στην πιάτσα των Ελλήνων συλλεκτών κόμικς σήμερα. Το υλικό της σειράς είχε αντληθεί από εκδόσεις της εταιρείας National Periodical Publications, η οποία φυσικά είναι η μετέπειτα θρυλική DC Comics. Τα κόμικς που δημοσιεύονταν ανήκαν στη λεγόμενη Silver Age και είχαν παρθεί από διάφορους τίτλους της εταιρείας, μεταξύ των οποίων και το Action Comics. Ως αποτέλεσμα, στο τεύχος 3 της σειράς έκανε την πρώτη εμφάνιση στην Ελλάδα ένας πολύ γνωστός ήρωας Με αυτόν λοιπόν τον τρόπο οι υπερήρωες μπήκαν στη ζωή των ελληνοπαίδων. Εκτός από τον Σούπερμαν (ο οποίος είχε αρχικά μεταφραστεί ως "Υπεράνθρωπος") και όλη τη λεγόμενη Superman Family (Λόις Λέην, Τζίμμυ Όλσεν, Superboy. Supergirl [Υπέρ-κορίτσι], Τζόναθαν και Μάρθα Κεντ, Κρύπτο)έκαναν την εμφάνισή τους και άλλοι ήρωες της DC, όπως ο Μπάτμαν ("Νυχτερίδας") μαζί με τον Ρόμπιν, φυσικά, το Πράσινο Βέλος, ο Hawkman και η Hawkgirl("Γεράκι" και "Γερακίνα" αντίστοιχα), ο Άκουαμαν ("Βασιλιάς των Ωκεανών"), έως και η JLA ("Συνδικάτο της Νεμέσεως" ). Παράλληλα με αυτούς, οι Έλληνες αναγνώστες γνώρισαν και άλλους ήρωες, όπως ο Tommy Tomorrow ("Τόμμυ ο Αυριανός"), o Space Ranger ("Εξερευνητής τους Διαστήματος") και κυρίως ο Adam Strange ("Παράξενος Αδάμ"), που ήταν ίσως ο δεύτερος πιο συχνός σε εμφανίσεις ήρωας μετά τον Σούπερμαν. Τελικά η σειρά ολοκληρώθηκε σε 136 τεύχη και άρχισαν οι επανεκδόσεις των τευχών οι οποίες διήρκησαν όλη τη δεκαετία του 1960 και πιθανόν και μέρος της δεκαετίας του 1970. Η επανεμφάνιση των ηρώων της DC με νέες ιστορίες όμως, θα γινόταν μόλις το 1978 από τις εκδόσεις Ψαρόπουλος. Για τις ιστορίες δεν έχω να γράψω πολλά: είναι αρκετά ευφάνταστες και διασκεδαστικές, αλλά είναι αφηγηματικά παρωχημένες και σίγουρα ανώδυνες, αφού τα όρια μεταξύ καλών και κακών είναι ξεκάθαρα, οι καλοί δεν έχουν καμία αμφιβολία για τις πράξεις τους και οι κακοί ηττώνται πανηγυρικά. Είναι, δηλαδή, ιστορίες, που είχαν περάσει επιτυχώς τον πέλεκυ της ιδιαίτερα αυστηρής λογοκρισίας, έτσι ώστε να μην προκαλέσουν καμία αμφιβολία σχετικά με το καλό και το κακό στις ψυχές των νεαρών αναγνωστών, Σίγουρα πιο πρωτότυπες ήταν ορισμένες από τις μη υπερηρωικές ιστορίες, αφού είχαν ένα πιο ελεύθερο πλαίσιο να κινηθούν, χωρίς να περιορίζονται από τις συμβάσεις της αφηγηματικής συνέχειας. Σε κάθε περίπτωση, πάντως παρά την "αθωότητα¨ή την "αφέλειά" τους (διαλέξτε ό,τι θέλετε) ήταν σίγουρα γεμάτες δράση, φαντασία και χρώμα και πιστεύω ότι σίγουρα θα εντυπωσίαζαν τα παιδιά της εποχής εκείνης, αφού ήταν πολύ πιο φαντασμαγορικά από όλα τα άλλα κόμικς που είχαν κυκλοφορήσει στη χώρα μας μέχρι εκείνη τη στιγμή και ήταν σηματοδότες της εποχής του διαστήματος ή οποία μόλις ξεκινούσε. Η έκδοση της Ατλαντίδας ήταν πολύ καλή και βάζει κάτω ακόμη και εκδόσεις που κυκλοφόρησαν δεκαετίες μετά: ωραία σελιδοποίηση με ζωντανά χρώματα, δύο σελίδες έγχρωμες και δύο ασπρόμαυρες. Όλα τα τεύχη είχαν στο οπισθόφυλλο και το εξώφυλλο ενός άλλου τεύχους, από όπου προερχόντουσαν κάποιες ιστορίες του τεύχους και μάλιστα στα πρώτα τεύχη, έπρεπε μετά τη μέση να γυρίσεις το τεύχος ανάποδα, για να το διαβάσεις. Σε κάποια τεύχη υπήρχαν μονοσέλιδες ή δισέλιδες χιουμοριστικές ιστορίες και κάτι μονοσέλιδα με κάποιες εγκυκλοπαιδικές πληροφορίες, ενώ από ένα σημείο και μετά ξεκίνησε μια υποτυπώδης στήλη αλληλογραφίας (η πρώτη, άραγε του είδους στην Ελλάδα;). Παραθέτω κάποια αποσπάσματα από την αλληλογραφία του τελευταίου τεύχους για τον ιστορικό του μέλλοντος και με όλο το σεβασμό για τους ανθρώπους που τα έγραψαν (εάν υποθέσουμε, ότι είναι αυθεντικά) και οι οποίοι πρέπει να είναι σήμερα γύρω στα 70. Η σειρά είναι πλέον δυσεύρετη και ορισμένα τεύχη πωλούνται ακόμη και σε τριψήφια νούμερα σε διάφορα σάιτ, όταν φυσικά εμφανίζονται. Σύμφωνα με τον Κάσση, τα πιο σπάνια τεύχη είναι τα 43 και 48, με το δεύτερο να είναι το πιο σπάνιο της σειράς. Επίσης δύσκολα και αντίστοιχα ακριβά είναι και τα 44, 46, 47 και 133 Περισσότερες πληροφορίες για τη σειρά μπορείτε να διαβάσετε στο Σεντούκι των Κόμικς, αλλά και στο mycomics.gr, όπου μπορείτε να δείτε όλα τα εξώφυλλα και κάποια πολύ ωραία βίντεο. Οποιαδήποτε άποψη για τη σειρά ή επιπλέον πληροφορία ή διόρθωση θα με έκανε ιδιαιτέρως ευτυχή. Όλα τα σκαναρίσματα είναι δικά μου και ζητώ συγγνώμη για την κατάσταση ορισμένων τευχών.
- 4 replies
-
- 19
-
-
-
- Ατλαντίς - Πεχλιβανίδη
- 1961
-
(and 4 more)
Tagged with: