Jump to content

Καλώς ήλθατε στο ComicStreet

Γίνετε μέλη της κοινότητας. Η εγγραφή είναι γρήγορη και εύκολη.

Search the Community

Showing results for tags 'Αιγόκερως'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • ΥΠΟΔΟΧΗ
    • Κανόνες
    • Νέα / Ανακοινώσεις
    • Απορίες / Βοήθεια
    • Γενική Συζήτηση
  • ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ / ΑΡΘΡΑ
    • ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ
    • ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΙΑ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
    • ΞΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ
    • ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ
    • WEBCOMICS
  • ΚΟΜΙΚΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΤΕΧΝΕΣ
    • Κινηματογράφος/TV και Κόμικς
    • Animation
    • Βιβλία
  • ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ - ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ
    • Καταστήματα
    • Πηγές - Ενημέρωση

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


About Me

Found 2 results

  1. Τον Απρίλιο του 1968 οι εκδόσεις "Αιγόκερως", που ήδη είχαν θέσει σε κυκλοφορία το Λούκυ Λουκ και τα περιοδικά "Μικρός Σερίφης" και "Μικρός Καουμπόϋ", κυκλοφορούν ένα ακόμη περιοδικό με γουέστερν θεματολογία, που ήταν εξαιρετικά δημοφιλής στην Ελλάδα τότε. Το περιοδικό ονομαζόταν ¨Κένταλ, Χρυσός Αετός", αλλά ο ήρωας δεν λεγόταν κανονικά Κένταλ, ούτε είχε σχέση με χρυσούς αετούς. Το κόμικ ήταν το πολύ γνωστό στην Αργεντινή "Randal The Killer" σε σενάριο του Héctor Germán Oesterheld και σχέδιο του πολύ γνωστού στη Νότια Αμερική Arturo Pérez del Castillo, ο οποίος, αν και Χιλιανός, έκανε μεγάλη καριέρα στη γειτονική Αργεντινή. Το κόμικ είχε αρχίσει να δημοσιεύεται στο περιοδικό Hora Cero το 1957. Ο λόγος για τον οποίον ο Ράνταλ βαφτίστηκε "Κένταλ" στα καθ'ημάς δεν μου είναι γνωστός. Ένα κλασικό σε αφήγηση γουέστερν, το οποίο αφηγείτο τις περιπέτειες του Κένταλ, που προσπαθούσε να βοηθήσει τους υπερασπιστές του νόμου στην άγρια Δύση, έχοντας και αυτός έναν προσωπικό, αλλά άτεγκτο κώδικα ηθικής. Η αφήγηση ήταν στρωτή, κάπως πιο φλύαρη από όσο έχουμε συνηθίσει σήμερα, και με κάποιες επεξηγηματικές λεζάντες, οι οποίες ορισμένες φορές δεν έμπαιναν μέσα σε τετράγωνο, κάτι που για εμένα είναι το κύριο χαρακτηριστικό του κόμικ. Οι ιστορίες ήταν λιγότερο παιδικές, από όσο ίσως θα περίμενε κανείς και κάπως πιο βίαιες από το συνηθισμένο. Το σχέδιο του del Castillo ήταν εντυπωσιακό για την εποχή εκείνη (συγκρινόμενο με κόμικς που είχαν δημοσιευτεί στη χώρα μας) : ασπρόμαυρο, λιτό έως και αφαιρετικό σε κάποια σημεία, αλλά τραχύ με ιδιαίτερη έμφαση στις σκιές και με πρόσωπα σκληρά, σχεδόν αγέλαστα. Το περιοδικό είχε 40 σελίδες, ασπρόμαυρες φυσικά και η ύλη συμπληρωνόταν από πορτρέτα διάσημων ηθοποιών, που είχαν πρωταγωνιστήσει σε γουέστερν, διηγήματα (όχι μόνο γουέστερν), αλλά και κριτικές ταινιών γουέστερν (φυσικά!), στις οποίες συνήθως τα επίθετα του στιλ "αμίμητος", "ανεπανάληπτος" συνήθως περίσσευαν. Ήταν μηναίο και τελικά έβγαλε μόνο 12 τεύχη. Δεν έχω όλα τα τεύχη και δεν ξέρω με σιγουριά πότε κυκλοφόρησε το τελευταίο, στο τεύχος 11 πάντως, η ιστορία του Κένταλ περιορίζεται μόνο σε τρεις σελίδες και η υπόλοιπη ύλη είναι είναι διηγήματα, ανάμεσα στα οποία και ένα ΕΦ με τίτλο "Χρυσός Αεττός" και ένα κόμικ, το "Χαγιαγουάθα", για το οποίο δεν μπόρεσα να βρω κάποιο επιπλέον στοιχείο, οπότε κάθε βοήθεια καλοδεχούμενη. Παρά τη μεγάλη χρονική απόσταση που μας χωρίζει από τη δημοσίευσή του, πιστεύω ότι το κόμικ αυτό διαβάζεται άνετα ακόμη και σήμερα. Το αν θα τα βρείτε και σε λογική τιμή, είναι δυστυχώς, εντελώς διαφορετικό θέμα, αφού τα περιοδικά είναι από τα σπανιότερα που έχουν κυκλοφορήσει στη χώρα μας. Όλα τα σκαναρίσματα έγιναν από εμένα Πηγές γα περαιτέρω μελέτη Αφιέρωμα στο περιοδικό στο comicstrades Βιογραφία του Arturo Pérez Del Castillo στο lambiek.net (στα αγγλικά)
  2. Ένα από τα πρώτα βιβλία αποκλειστικά αφιερωμένο στα κόμικς, που κυκλοφόρησε στην Ελλάδα. Εκδόθηκε το 1982, σύμφωνα με τα στοιχεία στο εσωτερικό του βιβλίου, από τις εκδόσεις Αιγόκερως, οι οποίες ειδικεύονται σε κινηματογραφικά βιβλία. Το βιβλίο έχει εισαγωγή από τον κριτικό κινηματογράφο Δημήτρη Κολιοδήμο, ειδικευμένο στο χώρο του φανταστικού. Ο ίδιος έχει κάνει την επιλογή των κειμένων, από, ό,τι καταλαβαίνουμε στην εισαγωγή και πιθανότατα και την επιμέλεια των κειμένων. Το βιβλίο αποτελείται από 9 κεφάλαια, εντελώς αυτόνομα, γραμμένα από διαφορετικούς συγγραφείς καθένα από τα οποία ασχολείται με ένα διαφορετικό ήρωα τον κόμικς. Ακολουθεί μια παρουσίαση των άρθρων, μαζί με πληροφορίες και δικά μου σχόλια: - Αστερίξ: "Αυτοί οι Γάλλοι Είναι Τρελοί" του Dwight R. Decker, πρώτη δημοσίευση: The Comics' Journal, no, 38, 1978, μετάφραση: Δημήτρης Κολιοδήμος. Μια αρκετά εκτεταμένη παρουσίαση και ανάλυση του κόσμου του Αστερίξ, της ιστορίας του κόμικ, αλλά και κάθε περιπέτειας ξεχωριστά και μάλιστα με τη σωστή χρονολογική σειρά (την οποία τότε μόλις έμαθα, αφού τα άλμπουμ στην Ελλάδα έβγαιναν με μάλλον τυχαία σειρά), Φυσικά, σταματάει στο "Αστερίξ στους Βέλγους", το τελευταίο άλμπουμ, που έγραψε ο Γκοσινί. Απευθύνεται κυρίως σε ανθρώπους που δεν έχουν ιδιαίτερη επαφή με το κόμικ (πιθανόν στο αγγλόφωνο κοινό), αφού περιλαμβάνει πολλές εισαγωγικές πληροφορίες, ακόμη κι έτσι όμως είναι μια πολύ καλή εισαγωγή στο κόμικ. Διανθίζεται από εικόνες από την έκδοση του Ψαρόπουλου, που κυκλοφορούσε τότε στην αγορά. - Κόναν Ή ο Κόσμος της Ηρωικής Φαντασίας του Γιώργου Φίλη, Ολιγοσέλιδο άρθρο και ίσως η πιο παράδοξη επιλογή από όλες, αφού ο ήρωας ήταν σχεδόν άγνωστος στην Ελλάδα τότε (είχαν κυκλοφορήσει στην Ελλάδα μόνο κάποιες ιστορίες από τον Καμπανά στα τέλη της δεκαετίας του 1970, κάτι που αναφέρεται στο άρθρο). Απολύτως εισαγωγικό κείμενο, απευθύνεται σε όσους δεν έχουν καμία επαφή με το κόμικ. Δεν μπόρεσα να βρω κάτι για το συγγραφέα. Διανθίζεται από εικόνες από ξένες εκδόσεις. - Ο Κόρτο Μαλτέζε και η Αυλή των Θαυμάτων του Πάνου Κουτρουλάρη. Πολύ ωραίο, αν και σχετικά σύντομο κείμενο από τον εκδότη της Μαμούθ Κόμιξ. Παρουσιάζει μια γενική εικόνα του ήρωα, επιμένοντας, σωστά κατά τη γνώμη μου, στις πολιτιστικές αναφορές του κόμικ. Παρόλα αυτά, παραμένει μια εισαγωγή στον ήρωα. Διανθίζεται από εικόνες από το περιοδικό Μαμούθ. - Λούκι Λουκ: Ένας Κάου-Μπόυ Πολύ Μεγάλος για το Σινεμασκόπ του Francis Lacassin, πρώτη δημοσίευση: Giff-Wiff, no, 5-6, 1963, μετάφραση: Μπάμπης Ακτσόγλου (κριτικός κινηματογράφου στο Αθηνόραμα για πολλά χρόνια, για όσους θυμούνται, ο οποίος δυστυχώς έφυγε πρόωρα). Μια αρκετά εκτεταμένη αναφορά στο κόμικ με έμφαση στην περίοδο του Γκοσινί και στις διαφορές που έχει το κόμικ από τον Αστερίξ. Επιμένει ιδιαίτερα στην κινηματογραφική οπτική του κόμικ και το συγκρίνει με διάφορες γνωστές ταινίες γουέστερν. Αρκετά ενδιαφέρον άρθρο, αλλά εστιάζει σε ένα συγκεκριμένο χαρακτηριστικό του κόμικ και ασχολείται με ελάχιστες ιστορίες. Απευθύνεται σε όσους έχουν καλή επαφή με τον ήρωα. Διανθίζεται από εικόνες από την έκδοση του Ψαρόπουλου, που κυκλοφορούσε τότε στην αγορά. - Ποπάυ Ή Ο Ναύτης που Ήρθε κατά Τύχη του Francis Lacassin, πρώτη δημοσίευση: Giff-Wiff, no,15, 1966, μετάφραση: Μπάμπης Ακτσόγλου, Μίτση Φωτιά. Μια αρκετά εκτεταμένη αναδρομή στην ιστορία του ήρωα και μια ιδιαίτερα οξυδερκής ανάλυση των χαρακτήρων και των θεματικών του κόμικ, που εκπλήσσει ευχάριστα ακόμη και σήμερα. Διευκρινίζω ότι αναφέρεται στις ιστορίες του Segar και όχι στις ιταλικής προελεύσεως ιστορίες, που διαβάζαμε εμείς τότε στην έκδοση του Δραγούνη, αν και το άρθρο διανθίζεται κυρίως από εικόνες από εκείνη την έκδοση. - Ο Μύθος του Σούπερμαν του Ουμπέρτο Έκο πρώτη δημοσίευση: Comminicatiion, no, 24, 1976, μετάφραση: Μπάμπης Ακτσόγλου. Πρόκειται ουσιαστικά για μια συντομευμένη εκδοχή του αντίστοιχου κεφαλαίου από το "Κήνσορες και Θεράποντες" και κάποια σημεία είναι αυτολεξεί παρμένα από εκεί Συστηματική ανάλυση του Σούπερμαν, έτσι όπως παρουσιαζόταν στις δεκαετίες του 1950 και του 1960, βασικό ανάγνωσμα, κατά τη γνώμη μου. Το άρθρο διανθίζεται από εικόνες από τα "Καλύτερα Κόμικς". - Ταρζάν: Το Τελευταίο Αρχέτυπο ενός Ήρωα του Joachim Schiele, Μετάφραση: Γιώργος Τσίτσοβιτς (ο έτερος εκδότης των Μαμούθ Κόμιξ, για όσους δεν ξέρουν), δεν αναφέρεται έτος ή έντυπο πρώτης δημοσίευσης, αλλά επειδή το άρθρο φτάνει έως το 1981, πρέπει να γράφτηκε κοντά στο έτος έκδοσης του βιβλίου. Μια συνοπτική, αλλά ενδιαφέρουσα και περιεκτική ανάλυση της ιστορίας του ήρωα με ιδιαίτερη έμφαση στην περίοδο του Χόγκαρθ, ο οποίος ανανέωσε τον Ταρζάν. Δεν μπόρεσα να βρω στοιχεία για το συγγραφέα. Το άρθρο διανθίζεται από εικόνες τόσο από ξένα έντυπα, όσο και από την έκδοση του Δραγούνη, οι οποίες όμως είναι σε σχέδιο του Joe Kubert. - Ο Τεν Τεν, ο Ερζέ και Εμείς του Νίκου Γιαννόπουλου. Πολύ ενδιαφέρουσα ανάλυση του χαρακτήρα και του δημιουργού του. Περιέχει αξιόλογες πληροφορίες, που ήταν δύσκολο να βρεθούν τότε και προβαίνει σε μια κριτική αποτίμηση του κόμικ, αλλά και της ιδεολογίας του. Διανθίζεται από εικόνες κυρίως από την έκδοση του Ψαρόπουλου, που κυκλοφορούσε τότε στην αγορά. - Φλας Γκόρντον, Ένας Ήρωας του Διαστήματος του Gunther (sic! Η σωστή γραφή είναι Günter) Metken, αναδημοσίευση από το περιοδικό Μαμούθ, νο 5, 1981, αρχική δημοσίευση στο βιβλίο Comics του συγγραφέα, εκδόσεις Fischer, 1970, μετάφραση Γιώργος Τσίτσοβιτς. Πολύ σύντομο άρθρο για την ιστορία του κόμικ και του δημιουργού του, Alex Raymond με ελάχιστα στοιχεία για την τεχνική της εικονογράφησης, που ακολουθούσε ο καλλιτέχνης. Στοιχειώδεις ως επί το πλείστον πληροφορίες. Το άρθρο διανθίζεται από εικόνες τόσο από ξένα έντυπα, όσο και από το περιοδικό Βέλος, οι οποίες όμως είναι σε σχέδιο του Dan Barry. Γενικά, είναι μια πολύ προσεγμένη έκδοση με πολύ καλές μεταφράσεις και εξαιρετικές επιμέλειες με υποσημειώσεις των μεταφραστών και των συγγραφέων και καλή επιλογή κειμένων (τα οποία ήταν σαφώς πιο δυσεύρετα εκείνη την εποχή), αλλά ίσως παράδοξη επιλογή ηρώων, αφού λείπουν κάποιοι, που σίγουρα ήταν πιο δημοφιλείς στην Ελλάδα εκείνη την εποχή, π.χ. Ιζνογκούντ. Από την άλλη, αυτό μπορεί να οφείλεται σε αδυναμία εύρεσης ή εξασφάλισης δικαιωμάτων για αντίστοιχα κείμενα και δεν είναι από μόνο του μειονέκτημα. Θεωρώ ότι είναι μια έκδοση, που αξίζει να διαβάσετε και να την έχετε στη βιβλιοθήκη σας. Δεν είναι εξάλλου, δύσκολο να βρεθεί σε προσιτή τιμή (νομίζω ότι είναι εξαντλημένη πλέον). Έχω την εντύπωση, ότι υπάρχει και μια άλλη έκδοση, μάλλον προηγούμενη αυτού του βιβλίου με άλλο εξώφυλλο. Αν ισχύει αυτό, ας μας ενημερώσει κάποιος, και αν γίνεται, ας μας πει, εάν υπάρχουν διαφορές με την έκδοση που παρουσιάζεται εδώ.
×
×
  • Create New...